dạ dịp

Học thuật
Thân thiện
dạ dịp

Khi cô giáo hỏi, học sinh dạ dịp rồi cúi đầu xuống.

Définition
  1. Verbe :
    • Répondre affirmativement pour la forme : "Dạ dịp" signifie répondre "oui" ou acquiescer par politesse ou par convention, sans que cela implique nécessairement une adhésion sincère ou un engagement réel. C'est une réponse de pure forme.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Khi ông chủ hỏi, anh ấy chỉ dạ dịp cho xong chuyện. (Quand le patron a demandé, il a seulement répondu "oui" pour la forme pour en finir.)
    • Đừng chỉ dạ dịp, hãy nói thật suy nghĩ của mình. (Ne dis pas juste "oui" par politesse, exprime ta véritable opinion.)
Utilisations avancées
  • Cette expression est souvent utilisée pour décrire un comportement dans des contextes hiérarchiques (comme avec un supérieur, un aîné) ou sociaux où une opposition directe serait considérée comme impolie. Elle souligne un manque d'authenticité dans la réponse.
Variantes et mots apparentés
  • Dạ (interjection/verbe) : Formule de politesse pour dire "oui", souvent utilisée en s'adressant à des personnes plus âgées ou en position d'autorité. C'est l'élément principal de "dạ dịp".
  • Vâng dạ (locution) : Formule de politesse encore plus marquée pour acquiescer.
Synonymes
  • Đồng ý cho lệ (locution verbale) : Consentir pour la forme.
  • Gật đầu cho xong (locution verbale) : Acquiescer (en hochant la tête) pour en finir.
Expressions idiomatiques liées
  • Miệng nam mô bụng bồ dao găm (proverbe) : Littéralement "La bouche dit des prières bouddhistes, mais le ventre cache un poignard". Cela évoque une hypocrisie plus profonde et malveillante que "dạ dịp", qui est souvent plus passive et non agressive.
dạ dịp

Khi cô giáo hỏi, học sinh dạ dịp rồi cúi đầu xuống.

  1. répondre affirmativement pour la forme